Common name
|
Language
|
Location
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
annone écailleuse
|
French
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
anón
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
anona blanca
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
apele tonga
|
Tongan
|
Tonga Islands
|
Whistler, W. A. (1991) (p. 21)
|
|
apeli
|
Fijian
|
Fiji Islands
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
ates
|
Chamorro
|
Guam Island
|
Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)
|
|
atis
|
Chamorro
|
Guam Island
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)
|
|
banreishi
|
Japanese
|
Hawaiian Islands
|
Staples, George W./Herbst, Derral R. (2005) (p. 110)
|
|
cachiman cannelle
|
French
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
chai
|
Pohnpeian
|
Pohnpei Island
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
chirimoyo
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
custard apple
|
English
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
dawatsip
|
Nauruan
|
Nauru Island
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
fan li zhi
|
Chinese
|
?
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
fruta de condesa
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
fruta del conde
|
Spanish
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
grand corossolier
|
French
|
?
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
kātalāpa
|
Pukapukan
|
Pukapuka Atoll
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
kātaraapa Māori
|
Maori (Cook Islands)
|
Mangaia Island
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 367)
|
|
kataraāpa Māori
|
Maori (Cook Islands)
|
Mangaia Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
nameana
|
Tuvaluan
|
Tuvalu Islands
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
naponapo
|
Maori (Cook Islands)
|
Aitutaki Atoll
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
naponapo
|
Maori (Cook Islands)
|
Palmerston (Avarau) Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
ngel ra ngebard
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)
|
|
noni haoe
|
Marquesan
|
Hiva Oa Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
nonihaoé
|
Marquesan
|
Hiva Oa Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
pomme canelle
|
French
|
Tahiti Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
pomme canelle
|
French
|
Ua Huka (Huahuna, Uahuka) Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
pomme-canelle
|
French
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
pommier-cannelle
|
French
|
?
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
sugar apple
|
English
|
?
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
sweetsop
|
English
|
?
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
tai
|
Pohnpeian
|
Pohnpei Island
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
talapo
|
Niuean
|
Niue Island
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 43)
|
|
tapo tapo
|
Tahitian
|
Tahiti Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
tapotapo
|
Maori (Cook Islands)
|
Mauke Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
tapotapo
|
Tahitian
|
Society Islands
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
tapotapo Māori
|
Maori (Cook Islands)
|
Atiu Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
tapotapo Māori
|
Maori (Cook Islands)
|
Mitiaro Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
tapotapo Māori
|
Maori (Cook Islands)
|
Rarotonga Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
zatte
|
French
|
?
|
Lavergne, Christophe (2006)
|
|
Language
|
Location
|
Common name
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
Chamorro
|
Guam Island
|
ates
|
Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)
|
|
Chamorro
|
Guam Island
|
atis
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)
|
|
Chinese
|
?
|
fan li zhi
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
English
|
?
|
custard apple
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
English
|
?
|
sugar apple
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
English
|
?
|
sweetsop
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
Fijian
|
Fiji Islands
|
apeli
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
French
|
?
|
annone écailleuse
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
?
|
cachiman cannelle
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
?
|
grand corossolier
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
French
|
?
|
pomme-canelle
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
?
|
pommier-cannelle
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
French
|
?
|
zatte
|
Lavergne, Christophe (2006)
|
|
French
|
Tahiti Island
|
pomme canelle
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
French
|
Ua Huka (Huahuna, Uahuka) Island
|
pomme canelle
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Japanese
|
Hawaiian Islands
|
banreishi
|
Staples, George W./Herbst, Derral R. (2005) (p. 110)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Aitutaki Atoll
|
naponapo
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Atiu Island
|
tapotapo Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Mangaia Island
|
kātaraapa Māori
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 367)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Mangaia Island
|
kataraāpa Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Mauke Island
|
tapotapo
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Mitiaro Island
|
tapotapo Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Palmerston (Avarau) Island
|
naponapo
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
Rarotonga Island
|
tapotapo Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Marquesan
|
Hiva Oa Island
|
noni haoe
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Marquesan
|
Hiva Oa Island
|
nonihaoé
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Nauruan
|
Nauru Island
|
dawatsip
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
Niuean
|
Niue Island
|
talapo
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 43)
|
|
Palauan
|
Palau Islands (main island group)
|
ngel ra ngebard
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)
|
|
Pohnpeian
|
Pohnpei Island
|
chai
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
Pohnpeian
|
Pohnpei Island
|
tai
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
Pukapukan
|
Pukapuka Atoll
|
kātalāpa
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
anón
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
anona blanca
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
chirimoyo
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
fruta de condesa
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
?
|
fruta del conde
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Tahitian
|
Society Islands
|
tapotapo
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
Tahitian
|
Tahiti Island
|
tapo tapo
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Tongan
|
Tonga Islands
|
apele tonga
|
Whistler, W. A. (1991) (p. 21)
|
|
Tuvaluan
|
Tuvalu Islands
|
nameana
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
Location
|
Language
|
Common name
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
?
|
Chinese
|
fan li zhi
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
?
|
English
|
custard apple
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
English
|
sugar apple
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
?
|
English
|
sweetsop
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
?
|
French
|
annone écailleuse
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
French
|
cachiman cannelle
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
French
|
grand corossolier
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
?
|
French
|
pomme-canelle
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
French
|
pommier-cannelle
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
?
|
French
|
zatte
|
Lavergne, Christophe (2006)
|
|
?
|
Spanish
|
anón
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Spanish
|
anona blanca
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Spanish
|
chirimoyo
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Spanish
|
fruta de condesa
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
?
|
Spanish
|
fruta del conde
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Aitutaki Atoll
|
Maori (Cook Islands)
|
naponapo
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Atiu Island
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Fiji Islands
|
Fijian
|
apeli
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
Guam Island
|
Chamorro
|
ates
|
Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)
|
|
Guam Island
|
Chamorro
|
atis
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)
|
|
Hawaiian Islands
|
Japanese
|
banreishi
|
Staples, George W./Herbst, Derral R. (2005) (p. 110)
|
|
Hiva Oa Island
|
Marquesan
|
noni haoe
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Hiva Oa Island
|
Marquesan
|
nonihaoé
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Mangaia Island
|
Maori (Cook Islands)
|
kātaraapa Māori
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 367)
|
|
Mangaia Island
|
Maori (Cook Islands)
|
kataraāpa Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Mauke Island
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Mitiaro Island
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Nauru Island
|
Nauruan
|
dawatsip
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
Niue Island
|
Niuean
|
talapo
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 43)
|
|
Palau Islands (main island group)
|
Palauan
|
ngel ra ngebard
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)
|
|
Palmerston (Avarau) Island
|
Maori (Cook Islands)
|
naponapo
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Pohnpei Island
|
Pohnpeian
|
chai
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
Pohnpei Island
|
Pohnpeian
|
tai
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
Pukapuka Atoll
|
Pukapukan
|
kātalāpa
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Rarotonga Island
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo Māori
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Society Islands
|
Tahitian
|
tapotapo
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
Tahiti Island
|
French
|
pomme canelle
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Tahiti Island
|
Tahitian
|
tapo tapo
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Tonga Islands
|
Tongan
|
apele tonga
|
Whistler, W. A. (1991) (p. 21)
|
|
Tuvalu Islands
|
Tuvaluan
|
nameana
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
Ua Huka (Huahuna, Uahuka) Island
|
French
|
pomme canelle
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Language
|
Common name
|
Location
|
PIER bibliographic reference
|
Comments
|
Chamorro
|
ates
|
Guam Island
|
Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)
|
|
Chamorro
|
atis
|
Guam Island
|
Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)
|
|
Chinese
|
fan li zhi
|
?
|
Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)
|
|
English
|
custard apple
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
English
|
sugar apple
|
?
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
English
|
sweetsop
|
?
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
Fijian
|
apeli
|
Fiji Islands
|
Smith, Albert C. (1981) (p. 40)
|
|
French
|
annone écailleuse
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
cachiman cannelle
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
grand corossolier
|
?
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
French
|
pomme canelle
|
Tahiti Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
French
|
pomme canelle
|
Ua Huka (Huahuna, Uahuka) Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
French
|
pomme-canelle
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
French
|
pommier-cannelle
|
?
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
French
|
zatte
|
?
|
Lavergne, Christophe (2006)
|
|
Japanese
|
banreishi
|
Hawaiian Islands
|
Staples, George W./Herbst, Derral R. (2005) (p. 110)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
kātaraapa Māori
|
Mangaia Island
|
Whistler, W. A. (1990) (p. 367)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
kataraāpa Māori
|
Mangaia Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
naponapo
|
Aitutaki Atoll
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
naponapo
|
Palmerston (Avarau) Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo
|
Mauke Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo Māori
|
Atiu Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo Māori
|
Mitiaro Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Maori (Cook Islands)
|
tapotapo Māori
|
Rarotonga Island
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Marquesan
|
noni haoe
|
Hiva Oa Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Marquesan
|
nonihaoé
|
Hiva Oa Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Nauruan
|
dawatsip
|
Nauru Island
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|
Niuean
|
talapo
|
Niue Island
|
Sykes, W. R. (1970) (p. 43)
|
|
Palauan
|
ngel ra ngebard
|
Palau Islands (main island group)
|
Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)
|
|
Pohnpeian
|
chai
|
Pohnpei Island
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
Pohnpeian
|
tai
|
Pohnpei Island
|
Herrera, Katherine/Lorence, David H./Flynn, Timothy/Balick, Michael J. (2010) (p. 68)
|
|
Pukapukan
|
kātalāpa
|
Pukapuka Atoll
|
McCormack, Gerald (2013)
|
|
Spanish
|
anón
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
anona blanca
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
chirimoyo
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
fruta de condesa
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Spanish
|
fruta del conde
|
?
|
U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)
|
|
Tahitian
|
tapo tapo
|
Tahiti Island
|
Florence, J. (2004) (p. 78)
|
|
Tahitian
|
tapotapo
|
Society Islands
|
Welsh, S. L. (1998) (p. 31)
|
|
Tongan
|
apele tonga
|
Tonga Islands
|
Whistler, W. A. (1991) (p. 21)
|
|
Tuvaluan
|
nameana
|
Tuvalu Islands
|
Thaman, R. R./Fosberg, F. R./Manner, H. I./Hassall, D. C. (1994) (p. 89)
|
|