Annona reticulata: common name details from PIER


Common name - Language - Location
Language - Location - Common name
Location - Language - Common name
Language - Common name - Location

Common name/Language/Location

Common name Language Location PIER bibliographic reference Comments
annonas Chamorro Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)  
annonas Chamorro Northern Mariana Islands Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
annone réticulée French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
anona Spanish Galápagos Islands Charles Darwin Research Station (2005)  
anona corazón Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
anonas Chamorro Guam Island Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)  
anonas Chamorro Northern Mariana Islands Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
anone reticulee French ? Welsh, S. L. (1998) (p. 31)  
anonillo Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
anoonas Carolinian Northern Mariana Islands Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
‘apele haati Tongan Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 20)  
‘apele pāpālangi Tongan Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 21)  
beretetutu Kwara‘ae Solomon Islands Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 46)  
bullock's-heart English ? Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
chotka sarifa Fijian Fiji Islands Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
coeur de boeuf French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
corazón de buey Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
corossol reticulé French ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
custard apple English ? Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
mafatu puakatoro Tuamotuan Manihi Atoll Florence, J. (2004) (p. 77)  
mamán Spanish ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
naponapo papa‘lā Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll Whistler, W. A. (1990) (p. 382)  
ngel ra ngebard Palauan Palau Islands (main island group) Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)  
niu xin fan li zhi Chinese ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
ox-heart English ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
talapo Niuean Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 43)  
talapo elo Niuean Niue Island Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
talapo fua kula Niuean Niue Island Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
talapo fua pekepeke Niuean Niue Island Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
tapotapo kirimoko Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2013)  
tapotapo papa‘ā Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2013)  
tapotapo papa‘ā Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2013)  
tapotapo papa‘ā Maori (Cook Islands) Rarotonga Island McCormack, Gerald (2013)  
taptapu Tuamotuan Makatea (Ma‘atea) Island Florence, J. (2004) (p. 77)  
uto ni mbulamakau Fijian Fiji Islands Smith, Albert C. (1981) (p. 39)  
uto ni mbulumakau Fijian Fiji Islands Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
zannone French ? Lavergne, Christophe (2006)  

top ]


Language/Location/Common name

Language Location Common name PIER bibliographic reference Comments
Carolinian Northern Mariana Islands anoonas Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Chamorro Guam Island annonas Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)  
Chamorro Guam Island anonas Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)  
Chamorro Northern Mariana Islands annonas Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Chamorro Northern Mariana Islands anonas Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Chinese ? niu xin fan li zhi Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
English ? bullock's-heart Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
English ? custard apple Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
English ? ox-heart U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Fijian Fiji Islands chotka sarifa Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
Fijian Fiji Islands uto ni mbulamakau Smith, Albert C. (1981) (p. 39)  
Fijian Fiji Islands uto ni mbulumakau Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
French ? annone réticulée U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French ? anone reticulee Welsh, S. L. (1998) (p. 31)  
French ? coeur de boeuf U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French ? corossol reticulé U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French ? zannone Lavergne, Christophe (2006)  
Kwara‘ae Solomon Islands beretetutu Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 46)  
Maori (Cook Islands) Aitutaki Atoll naponapo papa‘lā Whistler, W. A. (1990) (p. 382)  
Maori (Cook Islands) ‘Atiu Island tapotapo papa‘ā McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Ma‘uke Island tapotapo kirimoko McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Miti‘aro Island tapotapo papa‘ā McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) Rarotonga Island tapotapo papa‘ā McCormack, Gerald (2013)  
Niuean Niue Island talapo Sykes, W. R. (1970) (p. 43)  
Niuean Niue Island talapo elo Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Niuean Niue Island talapo fua kula Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Niuean Niue Island talapo fua pekepeke Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Palauan Palau Islands (main island group) ngel ra ngebard Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)  
Spanish ? anona corazón U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish ? anonillo U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish ? corazón de buey U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish ? mamán U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish Galápagos Islands anona Charles Darwin Research Station (2005)  
Tongan Tonga Islands ‘apele haati Whistler, W. A. (1991) (p. 20)  
Tongan Tonga Islands ‘apele pāpālangi Whistler, W. A. (1991) (p. 21)  
Tuamotuan Makatea (Ma‘atea) Island taptapu Florence, J. (2004) (p. 77)  
Tuamotuan Manihi Atoll mafatu puakatoro Florence, J. (2004) (p. 77)  

top ]


Location/Language/Common name

Location Language Common name PIER bibliographic reference Comments
? Chinese niu xin fan li zhi Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
? English bullock's-heart Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
? English custard apple Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
? English ox-heart U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French annone réticulée U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French anone reticulee Welsh, S. L. (1998) (p. 31)  
? French coeur de boeuf U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French corossol reticulé U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? French zannone Lavergne, Christophe (2006)  
? Spanish anona corazón U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish anonillo U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish corazón de buey U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
? Spanish mamán U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Aitutaki Atoll Maori (Cook Islands) naponapo papa‘lā Whistler, W. A. (1990) (p. 382)  
‘Atiu Island Maori (Cook Islands) tapotapo papa‘ā McCormack, Gerald (2013)  
Fiji Islands Fijian chotka sarifa Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
Fiji Islands Fijian uto ni mbulamakau Smith, Albert C. (1981) (p. 39)  
Fiji Islands Fijian uto ni mbulumakau Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
Galápagos Islands Spanish anona Charles Darwin Research Station (2005)  
Guam Island Chamorro annonas Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)  
Guam Island Chamorro anonas Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)  
Makatea (Ma‘atea) Island Tuamotuan taptapu Florence, J. (2004) (p. 77)  
Manihi Atoll Tuamotuan mafatu puakatoro Florence, J. (2004) (p. 77)  
Ma‘uke Island Maori (Cook Islands) tapotapo kirimoko McCormack, Gerald (2013)  
Miti‘aro Island Maori (Cook Islands) tapotapo papa‘ā McCormack, Gerald (2013)  
Niue Island Niuean talapo Sykes, W. R. (1970) (p. 43)  
Niue Island Niuean talapo elo Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Niue Island Niuean talapo fua kula Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Niue Island Niuean talapo fua pekepeke Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Northern Mariana Islands Carolinian anoonas Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Northern Mariana Islands Chamorro annonas Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Northern Mariana Islands Chamorro anonas Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Palau Islands (main island group) Palauan ngel ra ngebard Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)  
Rarotonga Island Maori (Cook Islands) tapotapo papa‘ā McCormack, Gerald (2013)  
Solomon Islands Kwara‘ae beretetutu Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 46)  
Tonga Islands Tongan ‘apele haati Whistler, W. A. (1991) (p. 20)  
Tonga Islands Tongan ‘apele pāpālangi Whistler, W. A. (1991) (p. 21)  

top ]


Language/Common name/Location

Language Common name Location PIER bibliographic reference Comments
Carolinian anoonas Northern Mariana Islands Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Chamorro annonas Guam Island Stone, Benjamin C. (1970) (p. 279)  
Chamorro annonas Northern Mariana Islands Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Chamorro anonas Guam Island Falanruw, Marjorie C./Maka, Jean E./Cole, Thomas G./Whitesell, Craig D. (1990) (p. 3)  
Chamorro anonas Northern Mariana Islands Raulerson, L./Rinehart, A. (1991) (p. 9)  
Chinese niu xin fan li zhi ? Zhengyi, Wu/Raven, Peter H./Deyuan, Hong (2013)  
English bullock's-heart ? Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
English custard apple ? Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
English ox-heart ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Fijian chotka sarifa Fiji Islands Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
Fijian uto ni mbulamakau Fiji Islands Smith, Albert C. (1981) (p. 39)  
Fijian uto ni mbulumakau Fiji Islands Smith, Albert C. (1981) (p. 40)  
French annone réticulée ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French anone reticulee ? Welsh, S. L. (1998) (p. 31)  
French coeur de boeuf ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French corossol reticulé ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
French zannone ? Lavergne, Christophe (2006)  
Kwara‘ae beretetutu Solomon Islands Hancock, I. R./Henderson, C. P. (1988) (p. 46)  
Maori (Cook Islands) naponapo papa‘lā Aitutaki Atoll Whistler, W. A. (1990) (p. 382)  
Maori (Cook Islands) tapotapo kirimoko Ma‘uke Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tapotapo papa‘ā ‘Atiu Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tapotapo papa‘ā Miti‘aro Island McCormack, Gerald (2013)  
Maori (Cook Islands) tapotapo papa‘ā Rarotonga Island McCormack, Gerald (2013)  
Niuean talapo Niue Island Sykes, W. R. (1970) (p. 43)  
Niuean talapo elo Niue Island Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Niuean talapo fua kula Niue Island Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Niuean talapo fua pekepeke Niue Island Yuncker, T. G. (1943) (p. 54)  
Palauan ngel ra ngebard Palau Islands (main island group) Fosberg, F. R./Otobed, D./Sachet, M.-H./Oliver, R. L./Powell, D. A./Canfield, J. E. (1980) (p. 20)  
Spanish anona Galápagos Islands Charles Darwin Research Station (2005)  
Spanish anona corazón ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish anonillo ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish corazón de buey ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Spanish mamán ? U.S. Dept. Agr., Agr. Res. Serv. (2013)  
Tongan ‘apele haati Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 20)  
Tongan ‘apele pāpālangi Tonga Islands Whistler, W. A. (1991) (p. 21)  
Tuamotuan mafatu puakatoro Manihi Atoll Florence, J. (2004) (p. 77)  
Tuamotuan taptapu Makatea (Ma‘atea) Island Florence, J. (2004) (p. 77)  

top ]


Annona reticulata (PIER info) PIER home

Comments?  Questions?  Send e-mail to: pier@hear.org

This page was created on 30 SEP 2005 by PT for PIER, and was last updated on 26 Feb 2019 by PIER. Valid HTML 4.01!